Cyber forum
May 03, 2024, 05:19:17 PM *
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
News:
 
   Home   Help Search Login Register  
Pages: 1 [2]   Go Down
  Print  
Author Topic: Traduzioni Cyber / Cyber Translation  (Read 27214 times)
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #15 on: May 07, 2011, 07:55:28 PM »

Ok, it's done !
I just need the French text of the license:
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/deed.fr in txt?
or this : http://msdn.microsoft.com/fr-fr/library/communitycreativecommonslic.aspx ?
Or do you have it? or it's link?
I'll give you a zip or a 7Zip file by mail, after your answer.
The correct license is this: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/deed.fr
However, don't worry, it's not your problem...I already have it.
The file that I want that you translate is the ReadMe.txt file.

P.S.: D.D. is David Denlist.

And a huge thank you! Cheesy
Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #16 on: May 07, 2011, 10:04:34 PM »

Trying the finally translated game, I have a strange bug.
What did you use to read non ASCII letters? ANSI? Unicode?
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #17 on: May 07, 2011, 10:32:27 PM »

Trying the finally translated game, I have a strange bug.
What did you use to read non ASCII letters? ANSI? Unicode?
The texts are all coded in ANSI.
What kind of bug do you encounter?
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #18 on: May 08, 2011, 12:02:53 PM »

Trying the finally translated game, I have a strange bug.
What did you use to read non ASCII letters? ANSI? Unicode?
The texts are all coded in ANSI.
What kind of bug do you encounter?
Ok...I kind of figured out what you mean...it's a bug caused by the Unicode texts...
However I fixed up all of them...within some other things:
-Globeer is a trademark...so it remain Globeer, not Globiere;
-The website's sections remain in english because the website is and will be only in italian and english;
-Some strange bug appeared also on the buttons' texts...this was caused by an empty line at the end of every text;
-The red baseball cap was translated as a "casquette" instead I intended a "chapeau" (I forgot to tell you when you asked...my fault);

Anyway I've already corrected these issue...and the whole translation seems to be pretty well done pretty well...so, great job!
If you do some other changes to the RC1, note them in a changelog...so I don't have to overwrite the fixes.
« Last Edit: May 08, 2011, 12:06:03 PM by Andrea » Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #19 on: May 09, 2011, 09:03:15 PM »

Sorry, I didn't read this for RC2.
Send me your corrections, please, so I can compare for RC3.
(FireFox 4.0 was long to born, too ;-) )
Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #20 on: May 09, 2011, 09:08:07 PM »

Changelog RC1=> RC2 : misspell corrections only.
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #21 on: May 09, 2011, 09:30:36 PM »

Changelog RC1=> RC2 : misspell corrections only.
File sended...waiting for RC3...hopefully the final version.
Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #22 on: May 14, 2011, 11:47:30 PM »

Hello.
I'm playing all the game, to know what could be done better.
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #23 on: May 15, 2011, 10:17:53 AM »

Hello.
I'm playing all the game, to know what could be done better.
Ok...if you're stuck somewhere, ask for help Wink
« Last Edit: May 16, 2011, 08:48:24 AM by Andrea » Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #24 on: June 18, 2011, 04:16:37 AM »

Hello.
I'm approaching the end of the first half of the game, in French.
Some minor mistakes are corrected.
Very good game.
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #25 on: June 18, 2011, 02:14:53 PM »

Hello.
I'm approaching the end of the first half of the game, in French.
Some minor mistakes are corrected.
Very good game.

Ok...thanks Smiley Enjoy Wink
Logged
RedGuff
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 17


View Profile
« Reply #26 on: June 27, 2011, 01:21:52 AM »

Hello.  Smiley
The game is finished, in French.
All the texts are checked.
The "Globeer" is still translated with "Globière", because of cultural reasons: French people do not learn English.  Grin
Small misspell corrections only, for this "Gold version".
Perfect game.  Grin
In "ender.txt", I had to remove a empty line, in order to display all the text.  Undecided
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #27 on: June 27, 2011, 09:59:31 AM »

Hello.  Smiley
The game is finished, in French.
All the texts are checked.
The "Globeer" is still translated with "Globière", because of cultural reasons: French people do not learn English.  Grin
Small misspell corrections only, for this "Gold version".
Perfect game.  Grin
In "ender.txt", I had to remove a empty line, in order to display all the text.  Undecided

Ok...thanks! Grin
I'm sorry but Globeer is hardprinted in a screen of the game (the warezone one) so I can't leave it as Globière...don't worry...it's still specified in the game that the Globeer is a beer...or a "bièr".
I'll take a look at the ender.txt issue...and of course at the other texts as well.
Today I'm little busy...so I don't really know if I can do the "merge" this same day.
Anyway I'll send you an email when it's done so you can start to "advertise" the game Smiley
Again thanks a bunch! ...or better: Merci beaucoup!
Logged
Andrea
Administrator
Newbie
*****
Offline Offline

Posts: 29


andrea.pignataro@hotmail.it
View Profile WWW Email
« Reply #28 on: June 27, 2011, 05:55:16 PM »

Cyber translated in French is up. Everyone can download it on the "Download" page of the site: http://www.cyber-thegame.com/en/download.html

Cyber ​​traduite en français est disponible au téléchargement sur ​​la page "Download" du site: http://www.cyber-thegame.com/en/download.html

Huge thanks to RedGuff for his extraordinary work.
« Last Edit: June 27, 2011, 05:59:08 PM by Andrea » Logged
Pages: 1 [2]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.6 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC free web hosting web hosting VPS hosting Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.268 seconds with 18 queries.